In cities like New York, Chicago, and Philadelphia, you might hear someone casually order “a slice of pie” or ask for a “whole pie to go.” No desserts involved—just pizza. This common colloquialism raises a legitimate question: why is pizza called pie? At first glance, the two seem unrelated—one is a savory Italian flatbread topped with tomato sauce and cheese, the other a sweet baked dish with a pastry crust. Yet, across American English, especially in urban dialects, “pizza pie” has become a familiar term. The answer lies not in ingredients, but in language evolution, cultural adaptation, and historical context.
The Linguistic Roots: From “Pia” to “Pie”
The word “pizza” itself dates back to 10th-century southern Italy, where early forms of the word appeared in Latin manuscripts as “piza” or “pitta,” derived from the Greek “pitta,” meaning a flat, baked bread. Over time, regional dialects shaped its pronunciation and spelling. When Italian immigrants brought pizza to the United States in the late 19th and early 20th centuries, they introduced both the food and its name to an English-speaking public unfamiliar with Mediterranean cuisine.
However, the English word “pie” was already well-established, referring broadly to any dish with a filling enclosed by a crust and baked. Crucially, “pie” wasn’t limited to sweets—it included shepherd’s pie, chicken pot pie, and even fish pie. To American ears, the round, sauced, cheese-topped pizza resembled these dishes in form and function: a single baked unit, often sliced into wedges. The visual similarity to a fruit pie made “pizza pie” a natural translation.
Early 20th-Century America: How “Pizza Pie” Took Root
The first documented pizzeria in the U.S., Lombardi’s in New York City, opened in 1905. At the time, pizza was largely confined to Italian-American communities. As it gained popularity beyond those circles, vendors and restaurateurs needed a way to describe it to non-Italian customers. Menu cards and diner slang began using “tomato pie” or “spaghetti pie” to make the dish sound more approachable.
Newspaper archives from the 1930s and 1940s frequently refer to “pizza pie,” particularly in regional publications. A 1944 article in the Syracuse Herald-Journal mentions “a hot cheese pie” being served at a local eatery, clearly describing what we now call pizza. This phrasing wasn’t just marketing—it reflected how people actually spoke. In working-class neighborhoods, especially in the Northeast, calling pizza a “pie” became second nature.
“Language doesn’t just describe food—it helps people accept it. Calling pizza a ‘pie’ made it digestible, both literally and culturally.” — Dr. Elena Marquez, Sociolinguist at Columbia University
Regional Variations and Cultural Persistence
The use of “pie” for pizza isn’t universal across the U.S., but it persists strongly in certain regions. In New York, New Jersey, and parts of Pennsylvania, “pie” remains a standard shorthand. You’ll hear phrases like “Let’s grab a pie” or “I’ll take a plain pie.” In contrast, West Coast speakers are more likely to say “pizza” exclusively.
This regional divide reflects broader patterns in American dialects. Urban centers with deep Italian-American roots preserved the older terminology, while newer populations adopted the direct Italian loanword. Even within families, usage varies. Second- and third-generation Italian-Americans may use “pie” out of habit, even if they don’t know its origin.
Interestingly, the term also appears in African-American Vernacular English (AAVE), where “pie” can refer to a full pizza, especially in cities with strong pizza cultures. This cross-cultural adoption highlights how food language evolves through community interaction.
Timeline: The Evolution of “Pizza Pie” in American Culture
Understanding how pizza became “pie” requires tracing key moments in culinary and social history:
- 1905: Lombardi’s opens in NYC, serving coal-fired Neapolitan-style pizza.
- 1920s–1930s: Pizzerias spread through industrial cities; menus begin listing “tomato pie.”
- 1945: Returning WWII soldiers who tasted pizza in Italy help popularize it nationwide.
- 1950s: Frozen pizza hits supermarkets, often labeled “meat pie” or “cheese pie” for clarity.
- 1970s: Fast-food chains adopt “pizza,” but regional dialects retain “pie” in speech.
- Present Day: “Pie” survives in casual speech, especially among older generations and in specific locales.
Linguistic Logic: Why “Pie” Made Sense
Beyond cultural familiarity, there are structural reasons why “pie” fit so well:
- Shape: Most pizzas are round and cut into triangular slices, mirroring apple or cherry pie.
- Enclosure: While pizza lacks a top crust, the sauce and toppings are “encased” by the crust, much like a pot pie’s base.
- Serving Style: Both are typically shared, sliced dishes served warm from a central platter.
- Homemade Tradition: Early American pizzerias were often home-based operations, reinforcing the “homestyle pie” association.
These parallels made “pizza pie” a cognitively intuitive label. It didn’t require learning a new category—just extending an existing one.
Do’s and Don’ts of Using “Pizza Pie” Today
| Do | Don’t |
|---|---|
| Use “pie” in casual conversation, especially in Northeastern U.S. | Assume everyone knows what “pie” means outside Italian-American contexts. |
| Order “a whole pie” when speaking to a local pizzeria owner in NYC. | Use “pie” in formal writing or on menus targeting national audiences. |
| Embrace the term as part of regional food heritage. | Correct others for using “pizza” instead—both are correct. |
Mini Case Study: Tony’s Pizzeria, Newark, NJ
Tony Ricci opened his small pizzeria in Newark’s Ironbound district in 1958. His menu, handwritten on a chalkboard, reads: “Cheese Pie – $2.50, Pepperoni Pie – $3.00.” Though newer employees suggested updating it to “pizza,” Tony insisted: “My customers grew up saying ‘pie.’ It’s what feels right.”
A 2022 customer survey showed that 78% of regulars still used “pie” when ordering, while younger patrons were split. The shop’s loyalty program is even named “The Pie Club.” For Tony and his community, the term isn’t outdated—it’s identity. “It’s not just a word,” he says. “It’s how my father taught me to speak about our food.”
Frequently Asked Questions
Is “pizza pie” technically correct?
Yes, historically and linguistically. While “pizza” is the accurate Italian term, “pizza pie” emerged as a legitimate American English variant to describe the same dish, especially in informal settings.
Do Italians call pizza “pie”?
No. In Italy, “pizza” is never referred to as “torta” (the Italian word for pie) in this context. The “pie” nickname is primarily an American linguistic adaptation.
When did people stop commonly saying “pizza pie”?
The term declined in mainstream use after the 1970s as national chains like Pizza Hut and Domino’s standardized the word “pizza.” However, it remains alive in regional dialects and nostalgic references.
Conclusion: More Than Just a Nickname
The phrase “pizza called pie” is more than a quirky linguistic artifact—it’s a window into how language adapts to cultural change. What began as a practical translation for immigrant food has endured as a marker of regional identity, family tradition, and culinary history. Whether you say “slice,” “pie,” or “za,” each term carries a story.
Next time you hear someone order a “plain pie,” recognize the layers behind that simple word. It’s not incorrect—it’s a living piece of American food history. And if you’ve never tried asking for a “whole pie” at your local pizzeria, why not give it a go? You might just connect with a deeper tradition than you realized.








浙公网安备
33010002000092号
浙B2-20120091-4
Comments
No comments yet. Why don't you start the discussion?